Salve Regina I (LH553)

Fra Liturgisk ressursbank
Revisjon per 29. mai 2020 kl. 22:50 av Mtande (diskusjon | bidrag)
(diff) ← Eldre revisjon | Nåværende revisjon (diff) | Nyere revisjon → (diff)
Hopp til navigeringHopp til søk
    Tekst: Tilskrevet Hermann Contract de Vehringen «den Lamme» 1000-t    Melodi: Gregoriansk
Salve Regina I


Salve, Regína, mater misericórdiæ, / vita, dulcédo, et spes nostra, salve. / Ad te clamámus éxsules fílii Hevæ. / Ad te suspirámus, gementes et flentes / in hac lacrimárum valle. / Eia ergo, Advocáta nostra, illos tuos / misericórdes óculos ad nos convérte. / Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui, / nobis post hoc exsílium osténde. / O clemens, O pia, O dulcis Virgo María.

Hill deg, Dronning, / barmhjertighetens Mor. / Du vårt liv, vår fryd / og vårt håp, vær hilset! / Til deg roper vi, / Evas landflyktige barn. / Til deg sukker vi / med sorg og gråt / i denne tårenes dal. / Se til oss i barmhjertighet, / du som går i forbønn for oss. / Og når vår utlendighets tid er forbi, / vis oss da Jesus, / ditt livs velsignede frukt. / Du barmhjertige, / du trofaste, / du milde Jomfru Maria.

FOra pro nobis sancta Dei Génitrix.

AUt digni efficiámur promissiónibus Christi.

FBe for oss, Guds hellige mor.

AAt vi må bli verdige til Kristi løfter.