Forbønner for avdøde (Forbønnsboken)
Innhold
- 1 Forbønner for avdøde
- 1.1 Ved gravferd
- 1.2 Ved barnebegravelse
- 1.3 For avdøde i kirkelig tjeneste
- 1.4 For avdøde i samfunnsmessig stilling
- 1.5 Etter spesielle dødsfall
- 1.6 Etter at personell i tjeneste er blitt drept
- 1.7 Ved begravelse på havet
- 1.8 Ved feltbegravelse
- 1.9 Ved militær båreandakt
- 1.10 På årsdagen for biskopens død
- 1.11 For nærstående avdøde
- 1.12 På minnedager for avdøde
- 1.13 Ved besøk på gravplass
- 1.14 På en krigsgravplass
- 1.15 Forskjellige forbønner for avdøde
Forbønner for avdøde
Ved gravferd
Den universelle forbønn ved ulike deler av gravferden
Den universelle forbønn har alltid sin naturlige plass ved den hellige messe for avdøde, enten den holdes i tilknytning til gravferden eller som sjelemesse uavhengig av gravferden.
Gravferdsritualet opererer dertil med en rekke gudstjenester eller gudstjenesteledd som kan holdes i forbindelse med gravferden, og der noen forutsetter eller gir rom for at det bes en universell forbønn.
Noen av disse gudstjenester og gudstjenesteledd er viktigere enn andre. Omstendigheter, situasjon og samfunnsforhold vil være bestemmende for hvilke som er mest aktuelle ved det enkelte dødsfall. Det tilligger bispekonferansene å regulere bruken av de forskjellige gudstjenester og gudstjenesteledd.
Vigilie eller ordets gudstjeneste for en avdød (båreandakt)
Noen steder er det skikk i forbindelse med «likvake» over en død å forrette officiet for de avdøde (Officium defunctorum). Pastorale eller andre grunner kan tilsi at dette i stedet skjer i form av en vigilie eller ordets gudstjeneste (vigilia seu celebratio verbi Dei), også kalt «båreandakt».
Vigilien holdes i avdødes hjem og ledes av en prest eller legperson. Feiringen kan også skje i kirken, men ikke umiddelbart forut for gravferdsgudstjenesten, og idet dubletteringer bør unngås.
Etter innledning, en salme fra Salmenes bok og bønn følger en bibelsk lesning. Så kan en deltagende prest tale. «Hele feiringen avsluttes om ønskelig med den universelle forbønn eller de troendes forbønn og Herrens bønn eller med en annen passende bønn.» Som forbønn henvises det spesielt til forbønnen ved graven (se forbønn nr. IV og V nedenfor, s. 311ff.).
Båremottak i kirken når gravferdsliturgien ikke umiddelbart finner sted
Presten kan høytidelig ta imot båren (kisten) med avdødes legeme ved kirkedøren når denne kommer til kirken, selv om gravferdsgudstjenesten ikke umiddelbart skal finne sted.
Mens avdøde bæres inn i kirken, kan det synges et responsorium. Så følger en bibelsk lesning (f.eks. Joh 14,1-6). Etter lesningen bes en salme eller de troendes forbønn i kort form. Ritusen slutter med Herrens bønn, hvorpå båren plasseres i et dertil innrettet kapell.
Gravferdsmesse
Gravferdsmessen utgjør vanligvis annen av tre (eller første av to) stasjoner under gravferden. Den holdes fortrinnsvis i kirken. «Etter homilien holdes den universelle forbønn eller de troendes forbønn.»
Ordets gudstjeneste ved gravferd
Selv om prest ikke kan delta, kan de troende samle seg til en stasjon i kirken for bønner og salmer ved båren i forbindelse med gravferden. En messe bør da holdes ved annen ledning uten at båren er til stede.
Holdes ordets gudstjeneste i stede for messen, begynner den med inngangssalme, hilsen og bønn, hvorpå ordets liturgi følger på vanlig måte, gjerne med tre lesninger. «Etter homilien holdes den universelle forbønn eller de troendes forbønn som slutter med en bønn ved presten [oratio sacerdotalis] eller med Herrens bønn resitert alle.»
Gravferden kan også begrenses til to stasjoner med båren, nemlig en i et gravplasskapell og en ved selve graven. I så fall forutsettes det at det i gravplasskapellet holdes en ordets gudstjeneste. En messe bør holdes ved annen anledning uten at båren er til stede. Ved en slik ordets gudstjeneste følger «avskjedsbønnen» (ultima commendatio et valedictio) etter lesningen og homilien. Denne kan alternativt henlegges til graven. «Dersom avskjedsbønnen bes ved graven, kan presten i stedet be de troendes forbønn som foreslått…» Her brukes forbønnen beregnet til bruk ved graven (se forbønn nr. IV og V nedenfor, s. 311ff.).
Ved graven
Når det holdes tre stasjoner, er tredje stasjon ved graven (ad sepulcrum). Etter jordpåkastelse og senking av båren, kan presten be de troendes forbønn i en bestemt form, helt eller delvis, se forbønn nr. IV og V nedenfor, s. 311ff.
Når det holdes kun to stasjoner, er andre stasjon ved graven. Her holdes vanligvis en bestemt de troendes forbønn, helt eller delvis, se forbønn nr. IV og V nedenfor, s. 311ff.
Forbønn for ikke-katolikker
Vedrørende bønn for avdøde ikke-katolikker, jf. bind I A (søndager og helligdager i kirkeåret – festkirkeåret), innledende bemerkninger, kap. XIV (formulering av forbønnen), visse personers plass i liturgien.
Gravferd og forbønn i spesielle tilfeller
Se også forbønner
- ved barnebegravelser
- for avdøde i kirkelig tjeneste
- for nærstående avdøde
- for avdøde i samfunnsmessig stilling
- etter spesielle dødsfall
- etter at personell i tjeneste er blitt drept
- ved begravelse på havet
- ved feltbegravelse
I
at den ved Åndens kraft alltid må bære vitnesbyrd om Kristus,
han som er oppstandelsen og livet,
vi ber deg, Herre. ℞
at du må ta imot ham (henne) i ditt rike
og la ham (henne) for alltid leve med deg,
vi ber deg, Herre. ℞
at du må gi dem del i din glede,
som vi håper skal bli oss alle til del,
vi ber deg, Herre. ℞
at du må gi dem styrke til å bære smerten over adskillelsen
og håp om en dag å forenes med sine kjære i ditt rike,
vi ber deg, Herre. ℞
at vi må leve slik at du vil kjennes ved oss
den dag vi står for din trone i himmelen,
vi ber deg, Herre. ℞
du som er Herre over liv og død,
se i nåde til ditt folk
som setter sin lit til din miskunn alene.
Send oss din Hellige Ånd,
så han kan trøste oss i sorgen,
støtte oss i motgangen og en dag vekke oss opp
til den evige glede hos deg.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
II
som i dåpen mottok spiren til det evige liv,
at Gud vil føre ham (henne) inn i de helliges samfunn,
la oss be til Herren, vår Gud. ℞
at Herren på den ytterste dag vil oppreise ham (henne)
som har mottatt Kristi legeme, det evige livs brød,
la oss be til Herren, vår Gud. ℞
For denne døde som øvet prestegjerning i Kirken,
at han må få gjøre tjeneste for Guds trone i himmelen,
la oss be til Herren, vår Gud. ℞
for deres gode gjerninger,
la oss be til Herren, vår Gud. ℞
at Gud vil ta dem inn i lyset fra sitt åsyn,
la oss be til Herren, vår Gud. ℞
at Gud vil samle dem i sitt herlige rike,
la oss be til Herren, vår Gud. ℞
La vår inderlige bønn bli til hjelp for de avdødes sjeler.
Fri dem fra all synd, og gi dem del i din frelse.
Du som lever og råder fra evighet til evighet. Amen.
III
at de som forkynner ordet,
også selv må ønske å følge det opp i gjerning. ℞
at de må fremme rettferdighet og fred. ℞
at det aldri må falle dem inn å vende seg bort fra Gud. ℞
ut fra mørkets makt og de straffer som følger døden. ℞
alle hans (hennes) synder til den evige glemsel. ℞
der hvor freden og lyset råder. ℞
salighet og samfunn med de hellige, Guds utvalgte. ℞
at Gud må ta imot dem i hans klarhets lys. ℞
at Gud i nåde må samle dem i himlenes rike. ℞
gi dine sønners og døtres sjeler
tilgivelse for alle synder
og la dem ved fromme påkallelser
oppnå den tilgivelse som de alltid lengtet etter.
Du som lever og råder fra evighet til evighet. Amen.
IV
(Ved graven)
at du i nåde må tørke bort våre tårer. ℞
at du i nåde må gi evig liv også til vår bror (søster). ℞
at du i nåde må føre denne vår bror (søster) inn i himmelen. ℞
som er tvettet i dåpens bad og merket ved den hellige salvelse,
blant de hellige og utvalgte. ℞
som næret seg ved ditt legemes og blods hellige gjestebud,
adgang til bordet i ditt rike. ℞
som med sorg savner vår bror (søster),
med troens trøst og håpet om det evige liv. ℞
Så resiterer enten alle samtidig Herrens bønn (Fader vår) eller presten ber følgende bønn:
vær barmhjertig mot denne din avdøde tjener (tjenerinne),
så han (hun) ikke får straff som gjengjeld for sine gjerninger,
han (hun) som skulle gjøre din vilje for å tjene deg.
Likesom han (hun) her ved sann tro sluttet seg til flokken av troende,
la ham (henne) samtidig ved din miskunn forene seg med englenes kor.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
V
(Ved graven)
du hersker over levende og døde
og miskunner deg over alle som du vet
ved tro og gjerning skal være dine i fremtiden.
Vi ber og bønnfaller deg
for dem som vi har bestemt oss for å frembære våre bønner for,
enten denne verden fremdeles holder dem tilbake i kjødet
eller den kommende alt har tatt imot dem løst fra legemet.
Må de på forbønn fra alle dine hellige
og ved din milde kjærlighet
få tilgivelse for alt det gale de har gjort.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Ved barnebegravelse
Begravelse av døpt barn
og føre lille N. inn til den evige hvile i himlenes rike. ℞
som føler savn og sorg etter hans (hennes) bortgang,
at de må finne trøst og håp i Gud. ℞
med følelsen av tomhet og meningsløshet. ℞
at de må makte å ta vare på de gode minner,
også når savnet og sorgen trenger på. ℞
om glede ved håpet om hans (hennes) oppstandelse og evige liv,
og om hjelp til selv å ta vår tilflukt til det samme håp. ℞
og for deres foreldre og nærmeste. ℞
kjemper for lidende barn,
om nåde til å glede seg over Guds hjelpende hånd. ℞
du er Herre over liv og død
og skjenket N. det evige liv i dåpens bad.
Gjør også oss trygge i håpet
om oppstandelse og evig liv.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Begravelse av udøpt barn
spesielt for nyfødte og små barn
og for deres foreldre og andre omsorgspersoner. ℞
(særlig for personellet på …-avdelingen ved N. sykehus),
se i nåde til dem og hjelp dem i deres krevende gjerning. ℞
har gjennomlevd dagene (før og) etter N.s død. ℞
til også å gjelde dette lille barn,
han som hører oss og kommer oss i møte når vi kaller på ham,
og som for å gjøre dette klart har gitt oss de hellige sakramenter. ℞
må stå sammen i ukene og månedene som kommer. ℞
du som hører oss når vi kaller på deg,
hør våre bønner for alle som er rammet ved N.s (dette barns) død.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Etter ufødt barns død
(Eventuelt fosterbegravelse)
må gi dette menneske (lille N.) som aldri fikk se dagens lys,
del i paradisets gleder. ℞
må trøste foreldrene (N.s foreldre)
og gi dem håp om i rettferdighet og fred
å få møte igjen sitt lille barn. ℞
at de må få vilje, klokskap og styrke
til sin hellige og krevende gjerning
fra ham som elsket oss høyere enn sitt eget liv. ℞
som har mulighet til å verne ufødte barn og gi dem hjelp,
om ansvarsbevissthet innfor Gud som krever til regnskap. ℞
om hjelp til å stå sammen i tiden som kommer. ℞
du som gir liv og som oppreiser fra de døde,
hør våre bønner nå som vi sitter igjen
etter at dette lille menneske (lille N.) tapte livets gave.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
For avdøde i kirkelig tjeneste
Paven
gjorde N. [pavens dåpsnavn og etternavn] til sitt barn
og som ved prestevielsens sakrament betrodde ham
den hellige tjeneste med ord og sakrament,
må ta imot ham i de evige boliger
sammen med den seirende Kirke. ℞
at minnet om vår avdøde overhyrde i Roma
må løfte frem fredens og rettferdighetens sak. ℞
at de også i fremtiden må glede seg
ved den verdighet og det håp som pave N. gav dem. ℞
at de må ta til seg Guds ord, Kirkens budskap,
som pave N. alltid la vekt på å fremheve og utdype. ℞
at vi i fremtiden ved sannhet og kjærlighet
må komme hverandre nærmere. ℞
at de får nåde og kraft til å gjøre det
med engasjement og glede. ℞
for Kristi offers skyld som han feiret
hver gang han forrettet den hellige messe. ℞
du er herre over liv og død.
Hør våre bønner for pave N.
og for alle andre som kjemper og strider med dødens krefter.
Fri oss fra synd og gi oss den evige frelse.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Biskop
og som ved prestevielsens sakrament betrodde ham
den hellige tjeneste med ord og sakrament,
må ta imot ham i de evige boliger
sammen med den seirende Kirke. ℞
som ved bispeembetet satte N. til å være overhyrde
for Den katolske kirke i N. bispedømme (stift),
fortsatt må holde sin hånd over sitt folk her hos oss. ℞
av biskop N.s innsats i vårt bispedømme (stift, i N. bispedømme, i N. stift),
at de får glede seg sammen med ham i det fullkomne Guds rike. ℞
for Kristi offers skyld som han feiret
hver gang han forrettet den hellige messe. ℞
til hans familie, venner og bekjente
og til hans prestebrødre (preste- og ordensbrødre)
som nå kjenner på sorg og savn. ℞
at de fortsatt må være seg bevisst Guds kall og styrke. ℞
med dødsangst og dødssmerte. ℞
du er herre over liv og død.
Hør våre bønner for biskop N.
og for alle andre som kjemper og strider med dødens krefter.
Fri oss fra synd og gi oss den evige frelse.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Prest
og som ved prestevielsens sakrament betrodde ham
den hellige tjeneste med ord og sakrament,
må ta imot ham i de evige boliger
sammen med den seirende Kirke. ℞
av pastor (pater, dom) N.s innsats i vårt bispedømme (stift, hos oss),
at de får glede seg sammen med ham i det fullkomne Guds rike. ℞
for Kristi offers skyld som han feiret
hver gang han forrettet den hellige messe. ℞
må se i nåde til hans prestebrødre (preste- og ordensbrødre),
familie og venner
som nå kjenner på sorg og savn. ℞
med dødsangst og dødssmerte. ℞
du er herre over liv og død.
Hør våre bønner for pastor (pater, dom) N.
og for alle andre som kjemper og strider med dødens krefter.
Fri oss fra synd og gi oss den evige frelse.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Diakon
og ved diakonvielsen satte ham til tjener for Evangeliet og de troende,
må ta imot ham i de evige boliger
sammen med hele den seirende Kirke. ℞
av diakon N.s innsats i vårt bispedømme (stift, hos oss),
at de får glede seg sammen med ham i det fullkomne Guds rike. ℞
han som fra Herrens bord delte ut udødelighetens legemiddel. ℞
må se i nåde til hans medbrødre, familie og venner
som kjenner på sorg og savn. ℞
med dødsangst og dødssmerte. ℞
du som i din Kirke metter oss for dette liv og for det evige liv,
hør våre bønner for diakon N.
Måtte han som forkynte Evangeliet for de troende,
selv omfattes av Evangeliets liv og lys i evig samfunn med deg.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Ordenssøster
om glede og takknemlighet når vi minnes vår avdøde søster
og hennes Kristus-etterfølgelse og ordensinnsats. ℞
har mistet et familiemedlem og en god venn. ℞
og med hennes oppgaver.) ℞
må gi henne den evige hvile
og la det evige lys skinne for henne. ℞
med dødsangst og dødssmerte. ℞
du er livets opphavsmann og fullender.
Hør våre bønner for søster N.
og for alle andre som kjemper og strider med dødens krefter.
Fri oss fra synd og gi oss den evige frelse.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Ordensbror
om glede og takknemlighet når vi minnes vår avdøde medbror
og hans Kristus-etterfølgelse og ordensinnsats. ℞
har mistet et familiemedlem og en god venn. ℞
og med hans oppgaver. ℞
må gi ham den evige hvile
og la det evige lys skinne for ham. ℞
med dødsangst og dødssmerte. ℞
du er livets opphavsmann og fullender.
Hør våre bønner for frater (broder) N.
og for alle andre som kjemper og strider med dødens krefter.
Fri oss fra synd og gi oss den evige frelse.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Seminarist
at Gud må gi ham den evige hvile og la det evige lys skinne for ham. ℞
om samhold, styrke og trøst. ℞
til å fortsette prestestudiene (våre prestestudier),
om hjelp til å gå videre på den vei til prestetjeneste som N. var begynt på,
og om nåde til å nå frem til den Evangeliets tjeneste
som studiene sikter inn mot. ℞
for vår rektor og for alle hans medarbeidere. ℞
der vi bli spart for en ond og brå og for en alt for tidlig død. ℞
selv om vi ikke alltid forstår hva som skjer,
takker vi for din uavbrutte omsorg for oss,
og vi ber deg ta imot våre bønner for N. og for oss selv.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Avdød i Evangeliets tjeneste
at Gud må gi ham (henne) den evige hvile
og la det evige lys skinne for ham (henne). ℞
som sitter tilbake etter hans (hennes) bortgang,
om samhold, styrke og trøst. ℞
har tapt en viktig medarbeider og støttespiller. ℞
om glede, kraft og utholdenhet. ℞
om den særskilte innsats for Evangeliet. ℞
du som kaller oss til tjeneste her på jorden
og som venter på oss med dine himmelske boliger,
ta imot N. og gi ham (henne) den evige hvile hos deg.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
For avdøde i samfunnsmessig stilling
Vedrørende bønn for avdøde ikke-katolikker, jf. bind I A (søndager og helligdager i kirkeåret – festkirkeåret), innledende bemerkninger, kap. XIV (formulering av forbønnen), visse personers plass i liturgien.
Ved kongens (dronningens) bortgang
(Statsoverhodets død)
om hjelp til å komme videre
og til å ta vare på det beste i arven etter kong (dronning) N. ℞
at de i alle deres offentlige plikter
også må få mulighet til å sørge som vanlige mennesker etter dødsfallet. ℞
og andre med et særskilt ansvar i disse dager. ℞
og gi ham (henne) den evige hvile. ℞
ta imot våre offer og bønner nå ved kong (dronning) N.s bortgang,
gi ham (henne) den evige hvile og la det evige lys skinne for ham (henne).
Gi oss å vandre på dine veier.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Ved annen kongelig persons bortgang
og for resten av kongefamilien (dronningfamilien) i disse dager,
om trøst og styrke ved Guds hjelp og folkets sympati. ℞
etter dronning (kronprins, kronprinsesse, prins, prinsesse) N.,
om hjelp til å ta vare på minnene
og bruken dem klokt under den videre ferd langs livets stier. ℞
der de som har mest, deler med dem som har minst. ℞
og huske hans plass og betydning
under aller livets omstendigheter og utfordringer. ℞
ta imot våre offer og bønner
nå ved dronning (kronprins, kronprinsesse, prins, prinsesse) N.s bortgang.
Gi henne (ham) den evige hvile og la det evige lys skinne for henne (ham).
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Ved politikers bortgang
spesielt for landets (fylkets, kommunens) ledere,
om hjelp til å tenke klokt og omsorgsfullt
og ta til seg takk, respekt og sunn kritikk. ℞
og om respekt for politiske motstandere. ℞
og er takknemlige for den,
om godt liv og virke også fremover. ℞
som sitter tilbake etter N.s bortgang,
om støtte og sympati i disse dager. ℞
du som gir ansvar for å lede livet i det menneskelige fellesskap,
se i din godhet til alle som engasjeres ved N.s bortgang.
Gi ham (henne) den evige hvile og la det evige lys skinne for ham (henne).
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Ved annen samfunnsleders bortgang
på å skape et ressurssterkt fungerende, rettferdig og godt samfunn,
om nåde til å kombinere egne evner og innsats
med arv og nyttige erfaringer fra forgjengerne. ℞
i arbeidet med de store og avgjørende saker. ℞
om klokskap, rettsinn og styrke i tiden fremover. ℞
som sitter tilbake etter N.s bortgang,
om støtte og sympati i disse dager. ℞
og at Gud må la det evige lys skinne for ham (henne)
og gi ham (henne) den evige hvile. ℞
du som legger ulike oppgaver og utfordringer foran oss,
vi ber deg se i nåde til alle som skal føre N.s virksomhet videre.
Gi ham (henne) den evige hvile hos deg.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Etter spesielle dødsfall
Bønnesamling
Etter melding om et fryktelig dødsfall kan det være naturlig å holde bønnesamling i kirke eller på annet passende sted. Samlingen ledes av en prest, diakon eller leg som forrettende (F). Struktur og tekster anført i det følgende kan brukes i den utstrekning de synes å passe. Noen av de etterfølgende forbønner kan innføyes i bønnesamlingen. Deler av forbønnene kan også føyes inn i den vanlige universelle forbønn ved messene påfølgende søndag eller påbudte festdag.
Forbønnene kan også brukes ved messe i forbindelse med gravferd eller ved annen anledning.
Åpningssang
Alt står i Guds faderhånd (LH318) eller
Attende Domine et miserere (LH429) eller
Leid, milde ljos (LH659) eller
Lær meg å kjenne dine veier (LH662) eller
O bli hos meg! (LH708) eller
Nærmere deg, min Gud (LH797)
Innledning
Skriftlesning
2 Kor 4,16 – 5,9 eller
Matt 10,26-31 eller
Joh 11,25-35
Responsoriesalme
Salme 130, 1-2. 3-4. 5-6. 7-8
Omkved: Jeg setter mitt håp til Herren, jeg lengter. (V. 5a)
Stillhet
(Tale)
Forbønn
Her innføyes eventuelt forbønner fra dem angitt i det følgende.
Velsignelsen
Slutningssang
Jesus, det eneste (LH343 og 344) eller
Til kjærleik Gud oss skapte (LH463) eller
Skriv deg, Jesus, på mitt hjerte (LH657) eller
Jeg er i Herrens hender (LH713) eller
Kjærlighet er lysets kilde (LH793) eller
Kjærlighet fra Gud (LH794) eller
Så ta da mine hender (LH799)
Etter trafikkulykke
på og ved vår veier og andre trafikkinnretninger. ℞
eller er medansvarlige for ulykker i trafikken. ℞
i deres arbeid med trafikkspørsmål og med rettsforfølgelse
av dem som handler klanderverdig. ℞
med smerte, fortvilelse og andre vonde følelser
etter N.s bortgang (etter noens trafikkdød). ℞
må føre N. (de som nå er døde) gjennom dødsskyggens dal
til oppstandelsens morgen og det evige liv. ℞
full av fortvilelse er vi samlet innfor ditt åsyn.
Se i nåde til N. (de omkomne) og til alle de andre som vi har nevnt.
Vær også nådig mot oss i dette liv og på den ytterste dag.
Ved Kristus, vår Herre.
Etter annen ulykke
der de lett kan rammes av alvorlige ulykker. ℞
etter ulykker som rammet så hardt.) ℞
etter ulykken som samler oss i dag.) ℞
i deres arbeid med å forebygge ulykker. ℞
med smerte, fortvilelse og andre vonde følelser
etter N.s bortgang. ℞
må føre N. gjennom dødsskyggens dal
til oppstandelsens morgen og det evige liv. ℞
full av fortvilelse er vi samlet innfor ditt åsyn.
Se i nåde til N. og til alle de andre som vi har nevnt.
Vær også nådig mot oss i dette liv og på den ytterste dag.
Ved Kristus, vår Herre.
For avdød forsvunnet på havet
slik at de som ferdes på havet,
kan gjøre det i sikkert håp til Gud. ℞
om hjelp til å skape så trygge og gode forhold som mulig på sjøen. ℞
om redning og hjelp til sjel og legeme. ℞
også når vi ikke får føre ham (henne) til vigslet jord. ℞
du lot din Sønn følge disiplene på Genesaretsjøen.
Se i nåde til oss når vi ferdes på havet,
og ta oss til deg når dette liv tar slutt.
Ved Kristus, vår Herre.
For annen savnet og antagelig død person
der vi kan ledsage og støtte hverandre gjennom liv og død. ℞
må få hjelp og støtte til å gå videre på livets vei. ℞
uhyggelige naturkrefter og menneskelige krefter
som vi ikke klarer å hanskes ved,
at de må oppleve Guds nærvær i liv og død. ℞
at Gud må gi ham (henne) den evige hvile
og la det evige lys skinne for ham (henne). ℞
du som til slutt trøstet Jakob med gjensynet med Josef,
gi at vi en dag i ditt rike må få møte igjen N.
Ved Kristus, vår Herre.
Etter død i ung alder
når en går bort som hadde (skulle hatt) fremtiden på jorden foran seg,
vi ber deg. ℞
ikke må miste livsgnisten og livsgleden,
men med solidaritet og støtte
fra oss deres medmennesker og fra deg
også får rette blikket fremover, vi ber deg. ℞
at han (hun) ved nåden og kraften fra din oppstandelse
må nå frem til oppstandelsens morgen, ber vi deg. ℞
du som reiste din Sønn opp fra de døde,
hør hans bønner for N. og for oss,
og gi oppreisning og godt liv i tid og evighet.
Ved ham, Kristus, vår Herre.
Etter selvmord
om den evige hvile. ℞
av smerte, fortvilelse og depresjon
at han (hun) ikke klarte å se noe lys i mørket. ℞
for alt det gode han (hun) ved Guds hjelp
gjorde her på jorden. ℞
fra den syndeskyld han (hun) pådro seg i liv og død. ℞
med smerte, fortvilelse og andre vonde følelser
etter N.s bortgang. ℞
som hadde ansvar for å hjelpe N.) ℞
du som er herre over liv og død.
Hør våre bønner for N.,
for hans (hennes) familie og for alle andre
som nå sitter igjen med sorg, savn og fortvilelse.
Ved Kristus, vår Herre.
Etter drap
Se også forbønn etter at personell i tjeneste er blitt drept, s. 345ff.
over det som skjedde da N. ble revet bort. ℞
en de hadde satset og håpet på,
om barmhjertighet og hjelp
i deres følelsesmessige situasjon
og med deres praktiske behov. ℞
for å oppklare og forebygge drap. ℞
om erkjennelse, anger, soning og tilgivelse,
men også om bot og rehabilitering
for å oppnå forsoning og et nytt og annerledes liv.) ℞
må føre N. gjennom dødsskyggens dal
til oppstandelsens morgen og det evige liv. ℞
full av sorg, fortvilelse og sinne er vi samlet innfor ditt åsyn.
Se i nåde til oss, du som kjenner det innerste i hvert mennesket,
og gi oss og våre døde et nytt og bedre liv etter din vilje.
Ved Kristus, vår Herre.
Etter at personell i tjeneste er blitt drept
Etter melding om at personell (hjelpearbeidere i inn- eller utlandet, militært personell, politifolk mv.) er blitt drept i tjeneste, det være seg ved ulykke eller ved målrettet drap, kan det være naturlig å føye inn bønneintensjoner for dette i den universelle forbønn straks eller på etterfølgende søndag. I sammenheng der man er sterkt berørt av hendelsen, kan det være naturlig å holde en egen messe eller en annen bønnesamling.
Bønneintensjoner til den universelle forbønn
lønne ham (henne, dem) for hans (hennes, deres) gode gjerninger og vilje,
tilgi ham hans (henne hennes, dem deres) synder og feil
og gi ham (henne, dem) den evige hvile. ℞
slik at vi kan gjøre også nødvendig og farlig innsats for hverandre
uten større risiko eller skade enn strengt nødvendig. ℞
Bønnesamling
Den forrettende (F) som leder en egen bønnesamling etter at personell i tjeneste er blitt drept, kan være prest, diakon eller legperson. Struktur og tekster anført nedenfor kan brukes i den utstrekning det synes å passe.
Holdes det messe, kan forbønnen nedenfor brukes i messen.
Åpningssang
O bli hos meg! (LH708) eller
Nærmere deg, min Gud (LH797) eller
Lær meg å kjenne dine veier (LH662)
Innledning
Skriftlesning
Joh 15,12-17
Responsoriesalme
Salme 130, 1-2. 3-4. 5-6. 7-8
Omkved: Jeg setter mitt håp til Herren, jeg lengter. (V. 5a)
Stillhet
Forbønn
at Guds Sønn gav seg i døden for vår skyld,
må makte å se det verdifulle i at vi mennesker tjener hverandre,
også når prisen blir helt annerledes og høyere enn vi legger opp til. ℞
lønne ham (henne, dem) for hans (hennes, deres) gode gjerninger og vilje,
tilgi ham hans (henne hennes, dem deres) synder og feil
og gi ham (henne, dem) den evige hvile. ℞
om trøst og solidaritet i denne vanskelige tid. ℞
om hjelp til å se det positive i egne utfordringer,
også i disse tapets og sorgens dager. ℞
slik at vi kan gjøre også nødvendig og farlig innsats for hverandre
uten større risiko eller skade enn strengt nødvendig. ℞
Utenom ved messe ber så alle Herrens bønn (Fader vår) før den avsluttende bønn:
du som gav din Sønn i døden til frelse for oss,
se for hans skyld i nåde til N. (og N.).
Før ham (henne, dem) gjennom døden til oppstandelsens morgen
og gi oss som står igjen i denne verden,
støtte og hjelp til å holde fast ved den gode gjerning
og vårt kall til å tjene hverandre i tunge og lette dager.
Ved Kristus, vår Herre.
Velsignelsen
Slutningssang
Å leva, det er å elska (LH661) eller
Den dag du gav oss (LH709) eller
Jeg er i Herrens hender (LH713) eller
Kjærlighet er lysets kilde (LH793) eller
Kjærlighet fra Gud (LH794) eller
Så ta da mine hender (LH799) eller
Ingen er så trygg i fare (LH727)
Ved begravelse på havet
Dersom en dør på havet og det ikke er mulig å føre vedkommende til land for vanlig gravlegging, blir avdøde tradisjonelt å begrave i havet med en enkel og verdig seremoni.
Seremonien foregår gjerne på dekk der den døde er gjort klar for å senkes i havet. Seremonien innledes ved at det ringes med skipsklokken.
Dersom en prest deltar og det holdes messe, skjer det mest mulig som ved en vanlig gravferdsmesse. Forbønnene nedenfor kan benyttes. Den avdøde senkes i havet før messen slutter med velsignelsen.
Vanligvis vil seremonien dog måtte holdes av kapteinen eller en annen skikket og villig person, og den vil måtte begrenses til innledningsord («I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Amen.»), skriftlesning (f.eks.: 1 Tess 4,13-14), Herrens bønn, Ave Maria, Gloria Patri, eventuelt jordpåkastelse, senking av den avdøde i havet, avslutningsord («Herre, gi ham [henne] den evige hvile. Og la det evige lys skinne for ham [henne]. Han [hun] hvile i fred. Amen.») og eventuelt slutningssang (f.eks.: «O bli hos meg!» (LH708) eller «Nærmere deg, min Gud» (LH797). Senere holdes det helst en sjelemesse på avdødes hjemsted.
Selv om ingen prest deltar og forretter gravferdsmesse, kan dersom situasjonen tillater det, en mer fullstendig ordets gudstjeneste holdes om bord i forbindelse med begravelsen i havet. En prest eller diakon, kapteinen eller en annen skikket og villig person kan forrette. Gudstjenesten vil kunne omfatte eventuelt åpningssang (f.eks. «Kjærlighet fra Gud» (LH794) eller «Leid, milde ljos» (LH695), innledning, skriftlesning (f.eks. Rom 6,3-4.8-9 eller 1 Tess 4,13-14), responsoriesalme (f.eks. Jona 2, 3. 4. 5.6ab. 8; omkved: «Du, Herre min Gud, førte meg levende opp av graven.» [V. 7de]), eventuelt tale, forbønnene nedenfor uten prestens avsluttende bønn, avskjedsbønnen nedenfor, bestenkning med vievann, eventuelt jordpåkastelse, senking av den avdøde i havet, avslutningsord og eventuelt slutningssang. Senere holdes det helst en sjelemesse, f.eks. på avdødes hjemsted.
Forbønner
med fare for ulykker, sykdom og andre hendelser
der det ikke er mulig å yte nødvendig hjelp.
La oss be til Herren, vår Gud. ℞
på land som i N. har mistet en av sine nærmeste.
La oss be til Herren, vår Gud. ℞
og at det evige lys må skinne for ham (henne).
La oss be til Herren, vår Gud. ℞
og for vår fortsatte ferd.
La oss be til Herren, vår Gud. ℞
Brukes disse forbønner ved messe, avsluttes forbønnen med en bønn, f.eks.:
du førte profeten Jona opp fra havets dyp.
Ta til deg N. og alle oss andre.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Avskjedsbønn
og overgi ham (henne) til Guds barmhjertighet.
Vår bønn skal følge ham (henne) inn til den evige glede i Gud.
Minneord kan her føyes inn. Samtidig kan avdøde bekranses medmindre bekransning skjer direkte på havet etter at den avdøde er senket i havet.
Allmektige, evige Gud,
du har skapt mennesket i din godhet,
du dømte det i din rettferdighet
og du forløste det i din miskunn ved Jesus Kristus, vår Herre.
Tilgi vår avdøde bror (søster) N.
alt han (hun) måtte ha syndet, feilet og forsømt,
så han (hun) som i dåpen ble ditt barn,
evig kan leve for ditt åsyn.
Vi takker deg for alt du gav oss gjennom ham (henne),
for all kjærlighet som han (hun) har gitt oss.
Styrk håpet hos dem som med sorg i hjertet står ved denne båre.
Gjør dem sterke i tro og kjærlighet,
så de med tillit kan møte det liv som venter dem.
Vi ber deg for våre kjære avdøde
og for alle mennesker som er gått bort fra denne verden.
Før dem inn i ditt rike, hvor også vi håper å komme,
så vi sammen kan frydes ved synet av din herlighet.
Da skal du tørre hver tåre av våre øyne,
og vi skal se deg, vår Gud, som du er,
bli deg lik i all evighet og uten opphør prise deg.
Ved Kristus, vår Herre.
Ved feltbegravelse
Dersom en dør i felten og det i hvert falle foreløpig ikke er mulig å føre vedkommende til sted for vanlig gravlegging, blir avdøde å begrave ved en enkel og verdig feltbegravelse på passende sted i nærheten av dødsstedet. Det holdes gjerne en feltbegravelsesseremoni på gravstedet.
I noen tilfeller kan det være aktuelt etter en tid å flytte avdøde fra en midlertidig feltgrav til en (mer) permanent grav på krigsgravplass (krigskirkegård). I den anledning eller etter at flere avdøde er flyttet til krigsgravplass, kan det være naturlig å holde ny seremoni, da helst i form av messe eller ordets gudstjeneste.
Vanligvis deltar i det minste avdødes egen avdeling (lag, tropp, kompani) ved feltbegravelse.
Det kan være hensiktsmessig å plassere avdøde i graven før seremonien holdes.
Dersom en feltprest eller annen prest deltar og det holdes messe, skjer det mest mulig som ved en vanlig gravferdsmesse. Forbønnene nedenfor kan benyttes.
Vanligvis vil seremonien ved feltbegravelse dog måtte holdes av den militære sjef (patruljefører, lagfører, troppssjef, kompanisjef) eller en annen skikket og villig person, og den vil måtte begrenses til innledningsord («I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Amen.»), skriftlesning (f.eks.: 1 Tess 4,13-14), Herrens bønn, Ave Maria, Gloria Patri, eventuelt jordpåkastelse, avslutningsord («Herre, gi ham [henne] den evige hvile. Og la det evige lys skinne for ham [henne]. Han [hun] hvile i fred. Amen.») og eventuelt slutningssang (f.eks.: «Alltid freidig når du går» (LH589) eller «Så ta da mine hender» (LH799). Senere holdes det helst en sjelemesse, f.eks. på avdødes hjemsted.
Selv om ingen prest deltar og forretter gravferdsmesse, kan dersom situasjonen tillater det, feltbegravelsen i stedet skje i form av en mer fullstendig ordets gudstjeneste, likesom ved (mer) permanent begravelse på krigsgravplass. En prest eller diakon, den militære sjef (troppssjef, kompanisjef, bataljonssjef) eller en annen skikket og villig person kan forrette. Gudstjenesten vil kunne omfatte eventuelt åpningssang (f.eks. «Kjærlighet fra Gud» (LH794) eller «Leid, milde ljos» (LH695), innledning, skriftlesning (f.eks. 2 Makk 12,43-46 eller 1 Tess 4,13-14), responsoriesalme (f.eks. Salme 27, 1. 4. 7.8c.9a. 13-14; omkved: «Herren er mitt lys og min frelse.» [V. 1a]), eventuelt tale, forbønnene nedenfor uten prestens avsluttende bønn, avskjedsbønnen nedenfor, bestenkning med vievann, eventuelt jordpåkastelse, avslutningsord og eventuelt slutningssang. Senere holdes det helst en sjelemesse, f.eks. på avdødes hjemsted.
Dersom en slik fullstendig ordets gudstjeneste holdes uten at avdøde er til stede, bortfaller avskjedsbønnen, bestenkningen med vievann og jordpåkastelsen. Forbønnen avslutts med Herrens bønn og prestens avsluttende bønn samt velsignelse før slutningssangen. Senere holdes det helst en sjelemesse på avdødes hjemsted.
Bruk av militære æresbevisninger (æresvakt, fane, flagg, salutt) innføyes iht. militære reglementer og sedvaner.
Bæres fane eller flagg ved katolsk gudstjeneste, vil hovedregelen være at fanevakten inntar «hvilestilling» når den er kommet på plass, men fanen eller flagget tas «til manøver» når menigheten reiser seg eller kneler, når avdøde bestenkes med vievann, incenseres med røkelse og ved eventuell jorpåkastelse og senking i graven, samt ved velsignelsen. Ved senking i graven kan fanen eller flagget eventuelt tas «til parade». Feires Eukaristien, tas fane eller flagg alltid til «til parade» mens innstiftelsesordene fremføres (under forvandlingen).
Forbønner
eller på andre måter blir utsatt for stor fare.
La oss be til Herren, vår Gud. ℞
La oss be til Herren, vår Gud. ℞
La oss be til Herren, vår Gud. ℞
og at det evige lys må skinne for ham (henne).
La oss be til Herren, vår Gud. ℞
La oss be til Herren, vår Gud. ℞
Brukes disse forbønner ved messe eller uten at avskjedsbønnen skal bes, avsluttes forbønnen med en bønn, f.eks.:
ta imot våre bønner.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Avskjedsbønn
og overgi ham (henne) til Guds barmhjertighet.
Vår bønn skal følge ham (henne) inn til den evige glede i Gud.
Minneord kan her føyes inn, f.eks. fra en medsoldat. Samtidig kan avdøde bekranses ut fra omstendighetene.
Allmektige, evige Gud,
du har skapt mennesket i din godhet,
du dømte det i din rettferdighet
og du forløste det i din miskunn ved Jesus Kristus, vår Herre.
Tilgi vår avdøde bror (søster) N.
alt han (hun) måtte ha syndet, feilet og forsømt,
så han (hun) som i dåpen ble ditt barn,
evig kan leve for ditt åsyn.
Vi takker deg for alt du gav oss gjennom ham (henne),
for all kjærlighet som han (hun) har gitt oss.
Styrk håpet hos dem som med sorg i hjertet
står ved denne båre (på dette gravsted).
Gjør dem sterke i tro og kjærlighet,
så de med tillit kan møte det liv som venter dem.
Vi ber deg for våre kjære avdøde
og for alle mennesker som er gått bort fra denne verden.
Før dem inn i ditt rike, hvor også vi håper å komme,
så vi sammen kan frydes ved synet av din herlighet.
Da skal du tørre hver tåre av våre øyne,
og vi skal se deg, vår Gud, som du er,
bli deg lik i all evighet og uten opphør prise deg.
Ved Kristus, vår Herre.
Ved militær båreandakt
Når militært personell dør i tjeneste, vil man vanligvis søke å få til hjemsendelse av avdøde i stedet for feltbegravelse, eventuelt etter midlertidig feltbegravelse. Det kan i den anledning være aktuelt å holde messe, ordets gudstjeneste eller gudstjenestelig innslag i forbindelse med militær seremoni når båren sendes fra avdødes militære enhet og når den ankommer begravelsesstedet, eller når den på hjemstedet overgis til avdødes familie. Forbønnene nedenfor kan brukes ettersom det måtte passe.
Ved båreavskjed
Generelt om båreandakt, jf. s. 305.
når sorg og fortvilelse rammer oss,
men se at han ved sin Ånd, sitt ord og sin Kirke
kommer oss enda nærmere i denne situasjon. ℞
lønne ham (henne) for det gode han (hun) har gjort
og tilgi ham (henne) det gale han (hun) har gjort. ℞
og at tapet av ham (henne) ikke må ta fra oss motet,
men gjøre oss enda mer målbevisst på å gjøre det riktige. ℞
som soldater (og som kristne),
og spesielt for dem som er satt til å lede oss. ℞
du som kjenner hvert menneskes tanker og følelser,
ta imot våre bønner.
Ved Jesus Kristus, vår Herre.
Ved båremottak
Generelt om båremottak, jf. s. 305.
som har fått bekreftet sin frykt for hva som kunne skje,
at de fra Gud og ved medmenneskelig støtte
må få den kraft de trenger for å komme gjennom tapet. ℞
lønne ham (henne) for det gode han (hun) har gjort
og tilgi ham (henne) det gale han (hun) har gjort. ℞
for alle innefor og utenfor Forsvaret
som har ansvaret for fremtiden og for personellet. ℞
om klokskap og omsorg
i omgangen med vanskelige utfordringer. ℞
du som har skjenket oss dette liv
og som gir oss håp om det evige liv,
gi oss å holde fast ved håpet
og samtidig ta vare på livet i denne verden.
Ved Kristus, vår Herre.
På årsdagen for biskopens død
«Ut fra den ærverdige tradisjon bør også årsdagen for den siste døde biskop medmindre han er blitt forflyttet til et annet bispesete, holdes med feiring av messen der helst stedets biskop fører forsete i domkirken. De troende og fremfor alt prestene oppfordres til at de ikke glemmer deres ledere, de som talte Guds ord til dem.»
I
Følgende intensjon kan føyes inn i den universelle forbønn:
at Gud for Jesu Kristi skyld må ta imot ham sitt himmelske rike,
lønne ham for hans hyrdegjerning
og for alt det gode som han utrettet,
og tilgi ham hans synder og feil. ℞
II
(Når den avdøde biskops etterfølger feirer messen i domkirken)
at Gud for Jesu Kristi skyld må ta imot ham sitt himmelske rike,
lønne ham for hans hyrdegjerning
og for alt det gode som han utrettet,
og tilgi ham hans synder og feil. ℞
også ved å ta vare på budskap som Kirken har forkynt gjennom tidene. ℞
som fant trøst og oppreisning ved biskop N. liv og virke,
at de fortsatt må nyte godt av hans innsats. ℞
at vi må ta vare på og forvalte godt arven etter biskop N.. ℞
hør våre bønner for min avdøde medbror og forgjenger N.,
velsign vårt bispedømme (stift) i fremtiden,
og hjelp meg å føre videre den gode arv etter ham.
Ved Kristus, vår Herre.
For nærstående avdøde
Ektefelle
Kjære N. [gjenlevende ektehustrus navn], kjære alle dere andre! «Dere menn, elsk konene deres, slik Kristus elsket Kirken og ga seg selv for den», skrev apostelen Paulus i sitt brev til efeserne. Samtidig som vi minnes din mann N. [avdøde ektefelles navn] som gikk bort (i) … [dato eller årstall], så la oss vende oss til Gud i bønn:
Kjære N. [gjenlevende ektemanns navn], kjære alle dere andre! «En dyktig kone – hvem finner vel henne?» spurte den vise kong Salomo. Mens vi minnes din kone N. [avdøde ektefelles navn] som gikk bort (i) … [dato eller årstall], så la oss vende oss til Gud i bønn:
om den evige hvile og at det evige lys må skinne for ham (henne). ℞
og for alle andre som tenker tilbake på
(og kjenner savnet etter) N. [avdøde]. ℞
om takknemlighet for alt de fikk gjennom N. [avdøde]. ℞
til å forvalte arven etter N. [avdøde] godt. ℞
vi takker deg for alt du gav oss gjennom N. [avdøde]
og ber deg se i nåde til N. [gjenlevende ektefelle] og til alle andre
som fikk glede seg sammen med N. [avdøde].
Gi ham (henne) den evige hvile,
og gi oss alle å tjene deg og hverandre i troskap.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Foreldre
(vår far N., vår mor N., min far N., min mor N.),
om den evige hvile og at det evige lys må skinne for dem (ham, henne). ℞
for alt vi (jeg) fikk gjennom N. (og N.)
– fra liv og omsorg, til glede, støtte og fellesskap. ℞
og til i troskap og solidaritet å gå veien videre. ℞
til å skape gode familier og godt samhold. ℞
du reiste Jesus Kristus opp fra de døde
for at vi oppreist skal vandre sammen.
Ta imot N.s (og N.s) sjel i din himmel,
og la oss her på jorden vandre dine veier.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Medbrødre, slektninger og velgjørere
både våre nærmeste og alle andre,
at Herre må grunnfeste folket i tro og enhet. ℞
av innsatsen fra våre avdøde medbrødre (medsøstre),
slektninger og velgjørere
og av arven etter dem,
om takknemlighet og godt forvalteransvar. ℞
må lønne våre avdøde brødre og søstre,
våre slektninger og velgjørere,
for deres gode gjerninger. ℞
må tilgi dem deres synder i dette liv. ℞
La vår inderlige bønn
bli til hjelp for de avdødes sjeler.
Fri dem fra all synd og gi dem del i den frelse
som også vi håper på å få del i sammen med dem.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
På minnedager for avdøde
I
om den evige hvile. ℞
om oppstandelse og evig liv. ℞
for alt det gode han (hun) gjorde her på jorden. ℞
fra den syndeskyld han (hun) pådro seg i dette liv. ℞
med gode minner etter N. ℞
du er herre over liv og død.
Hør våre bønner for N. og for alle andre
som kjemper og strider under døden og dødens krefter.
Fri dem fra synd og gi dem den evige frelse.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
II
for hans (hennes) familie, slektninger og venner,
om hjelp til å ta vare på og brukte godt de velsignelser
som er blitt dem (oss) til del gjennom N. ℞
om klokskap, kraft og troskap i oppdraget. ℞
og at Gud som oppreiser fra de døde,
må gi ham (henne) den evige hvile. ℞
du som velsigner for tid og evighet,
vi takker deg for alt du gav oss gjennom N.
og ber deg gi ham (henne) den evige hvile
og la det evige lys skinne for ham (henne).
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Ved besøk på gravplass
Denne forbønn kan brukes ved messe, ordets gudstjeneste eller annen samling ved besøk på en gravplass, f.eks. i forbindelse med allesjelers dag.
Se også forbønnene i bind III B (helgendager – juli – desember), 2. november (allesjelers dag).
håpet om oppstandelse og evig liv etter død og grav. ℞
med økonomisk og annet ansvar for våre gravplasser,
at de må være seg bevisst viktigheten
av å vise respekt for de avdøde og for deres minne. ℞
når de besøker denne gravplass (gravlund, kirkegård). ℞
gjennom dem som hviler her. ℞
må gi oss og våre avdøde et sikkert håp
om oppstandelse og evig liv. ℞
Herrens bønn (Fader vår) føyes inn her om ikke bønnen f.eks. ved messe kommer senere.
du reiste din Sønn opp fra de døde etter tre dager i graven.
Vi ber for dem som hviler på dette sted:
Før dem gjennom dødsskyggens dal til oppstandelsens morgen.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Her eller helt i slutten av besøket på gravplassen kan det tilføyes:
På en krigsgravplass
(Krigskirkegård)
for våre katolske og ikke-katolske brødre og søstre i troen,
om nåde til alltid å leve i Guds håp om fred og oppreisning. ℞
at de må bruke sin makt til å skape fred og rettferdighet. ℞
for sivile, for krigsfanger og for soldater,
om den evige hvile. ℞
fordi deres nærmeste aldri kom hjem,
men ble igjen her. ℞
preget av fysiske og psykiske skader. ℞
som elsker alle sine barn,
og som vil reise oss opp på den ytterste dag. ℞
tilgi du oss skylden for alle de lidelser vi har påført hverandre ved krig.
Reis opp dem som krigen rammet med død.
Gi oss å bygge en verden i fred og rettferdighet.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.
Her eller helt i slutten av besøket på krigsgravplassen kan det tilføyes:
Forskjellige forbønner for avdøde
I
Påkallelse nr. 4 har en rekke alternative formularer, nemlig med henblikk på:
som er uten arbeide, mat eller bolig. ℞
At du vil føre denne vår avdøde N.,
som i dåpen mottok spiren til det evige liv,
inn i de helliges samfunn. ℞
At du, Herre, på den ytterste dag vil oppreise ham (henne)
som har mottatt Kristi legeme, det evige livs brød. ℞
At han som øvet prestegjerning i Kirken,
må få gjøre tjeneste for din trone i himmelen, Herre. ℞
At du vil lønne våre avdøde brødre, slektninger og velgjørere
for deres gode gjerninger. ℞
At du vil ta alle som sov inn i håpet om oppstandelsen,
inn i lyset fra ditt åsyn. ℞
At du vil trøste og hjelpe våre brødre i trengsel. ℞
At du vil samle i ditt herlige rike
alle som i tro og hengivenhet er kommet hit. ℞
La vår inderlige bønn bli til hjelp for de avdødes sjeler.
Fri dem fra all synd, og gi dem del i din frelse.
Du som lever og råder fra evighet til evighet. Amen.
II
Rens dem fra synd og skyld. ℞
la din Kirkes bønn komme våre avdøde brødre og søstre til hjelp.
De har tjent deg her på jorden og satt sin lit til deg.
Fri dem fra all synd nå da de er gått hjem til deg,
og gi dem den evige frelse.
Ved Kristus, vår Herre. Amen.